Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
Не хочу потерять, и так еле нашёл, и уже без картинок

6 странностей английского и их объяснения

Для всех потрясенных столкновением с английским языком предлагаю шесть ответов на ваши, казалось бы, риторические вопросы.

1. Почему пишется Манчестер, а читается Ливерпуль?

Это нам с вами повезло с Кириллом и Мефодием, которые придумали алфавит специально для нашего языка, старательно отразив в нем все имеющиеся звуки. Англичанам посчастливилось меньше — с самого начала они вынужденны были адаптировать латинский алфавит под свои нужды, и писать th, когда они хотели написать свое простое слово mother, и писать sh, чтобы написать sheep. Они это не из вредности, у них просто не было нужной буквы, а о проблемах Пети из России, который потом будет все это учить, они и не задумывались.

Хорошо, скажете вы, th мы выучили, ch и sh мы выучили, но при чем здесь чертово слово beautiful? При чем здесь philosophy, которое невозможно ни прочитать, ни написать правильно. За что мы так страдаем, и не издеваются ли они, в самом деле, проклятые ксенофобы?

На самом деле нет, не издеваются. Более того, это над ними, честными саксами, издевались в свое время норманны, которые завоевали в 11 веке острова. Захватчики говорили на французском, и, если вы читали «Айвенго», то знаете, что многие слова в то время были заимствованы из французского, ведь именно на этом языке говорила тогдашняя знать.

«Значит, пока свинья ...жива и за ней смотрит саксонский раб, ее зовут по-саксонски, но она становится норманном и ее называют «порк», как только она попадает в господский замок и является на пир знатных особ», жалуется в самом начале романа шут.

Множество слов были заимствованы из французского целиком, вместе с их написанием, и именно поэтому правилам чтения английского языка они не подчиняются, а подчиняются правилам чтения французского языка времен нормандского завоевания.

Да, вам от этого не легче, но теперь вы хотя бы знаете, почему именно так. Beautiful — французского происхождения и заменило когда-то английское слово wlite.

А philosophy, воскликнете вы. А, черт вас побери, psychology? Да я даже название одноименного журнала не могу написать! А тут уже дело не в завоевании, просто греческие слова были заимствованы римлянами из греческого, а потом уж английским из латыни.

Итог такой — если вы видите, что слово пишется ни разу не по правилам, то оно было откуда-то заимствовано. И скажите еще раз спасибо Кириллу и Мефодию с их отдельным кириллическим алфавитом, а то и в русском бы было ровно то же самое.

2. Почему неправильные глаголы такие неправильные?

Порой в душе изучающего английский берут верх революционные настроения. «А чего это они!», — выступает он. — «Зачем столько неправильных глаголов напридумывали! Неужели нельзя было не выпендриваться?».

Ответ простой — никто специально никаких исключений не придумывал, просто большинство неправильных глаголов появилось до возникновения современных правил образования прошедшего времени.

В нем для образования прошедшего времени были свои правила, остатки которых мы можем сейчас наблюдать, например, в типичном чередовании i-a-u, как в sing-sang-sung. При желании про каждый глагол можно узнать подробно, откуда он такой взялся, каким правилам подчинялся и что с ним стало потом.

Если же такого желания нет, то общий принцип простой. Какие глаголы имеют неправильную вторую форму? Видеть, ходить, есть, пить, быть, иметь — то есть самые простые, самые нужные, самые первые. Зато все самые новые и модные слова, например, глагол to facebook, точно всегда правильные.

3. Почему you - множественное число?

Все, кто учил английский хотя бы пару часов, в курсе, что в английском языке «ты» и «вы» — это одно слово. Сам по себе этот факт особенного удивления не вызывает и даже упрощает некоторые моменты. И с этикетом не надо заморачиваться, и на одно местоимение меньше запоминать, и глаголы спрягать легче.

Но почему же множественное число, почему не единственное? Если уж вежливой формы обращения нет, зачем нам говорить “you are”, когда мы обращаемся к одному человеку?

А секрет вот в чем: на самом деле неправда, что в английском нет вежливой формы обращения. Чего нет, так это формы невежливой. И это опять же не потому, что англичане на заре времен собрались в кружок и решили «Давайте у нас, вежливых ребят, не будет в языке обращения на ты». Когда-то местоимение «ты» в английском языке было, и звучало оно — thou.

Постепенно, как это бывает в языке, местоимение thou исчезло, полностью вытесненное you. (Видимо, англичане и правда вежливые ребята). Произошло это не без влияния все того же нормандского завоевания, так как саму идею обращения на вы английский язык позаимствовал именно из французского.

4. Зачем столько времён?

Почему в английском языке такая прорва времен — целых двенадцать, а не три, как у всех людей? За каким чертом нормальным людям может понадобиться четыре прошедших времени?

В реальности в английском языке ровно столько же времен, сколько и в русском. То есть три: прошедшее, настоящее, будущее. Именно столько в большинстве известных науке языков, за исключением нескольких экзотических примеров, вроде прагерманского языка, в котором не существовало особой формы для будущего времени.

Так что никакой особенной экзотики с количеством времен в английском нет, а если преподавателям и лень каждый раз произносить «видо-временная форма глагола», то простите уж нам эту слабость.

Кстати, сами англичане и не в курсе, что у них что-то там не то с временами. Можете провести эксперимент — скажите знакомому лондонцу, что у него в языке якобы 12 времен, и наслаждайтесь его потрясенным видом.

5. Зачем нужен фиксированный порядок слов?

Еще одна странность английского языка — в нем зачем-то фиксированный порядок слов. Подлежащее на первом месте, сказуемое на втором, дополнение на третьем, а за шаг влево-вправо вас расстреливают красными чернилами. То ли дело в русском — можно сказать «Мама видит Васю», можно сказать «Видит Васю мама», можно сказать «Васю видит мама», и все будет правильно.

Тут два комментария. Первый, занудный, такой: а вы заметили, что у всех трех предложений разный смысл? Свободный порядок слов в русском тоже местами не такой уж и свободный, чувствуете?

А вот второй комментарий, объясняющий: русский относится к тем языкам, которые для построения осмысленного предложения пользуются в основном изменением формы слов. Это значит, что в языке имеются, в частности, падежи, которые и позволяют нам понять, кто на ком стоял.

Например, в нашем с вами предложении про Васю можно понять, что главное действующее лицо тут именно мама, потому что слово «мама» стоит в именительном падеже. Если же мы попробуем провернуть такой фокус в английском, и вместо Mum can see Tom скажем Tom can see Mum, то видеть будет уже не тот человек и не того. А все потому, что для выражения важных смыслов английский всякие там склонения и спряжения использует по минимуму, и вместо этого вынужден полагаться на фиксированный порядок слов и служебные слова.

Для этого всего есть, конечно, специальные термины —аналититические и синтетические языки. Есть и куда более подробные статьи на тему.

Но главное, что должен понять изучающий английский — не жалуйтесь на подлежащее на первом месте, радуйтесь, что вам не надо ничего (ну, почти ничего) склонять и спрягать!

6. Господи, да какая разница, [i] или [i:]?

В принципе, все быстро запоминают, что вместо одного привычного звука “и” в английском есть два похожих — долгий и краткий. Но запомнить это одно, и даже научиться произносить вполне реально, а вот поверить, что англичане не издеваются, а правда слышат разницу — вот это уже другое. Это сложная задача.

К счастью, на свете есть японцы. И они считают, что русские звуки [р] и [л] тоже совершенно одинаковые, один в один! На примере японцев можно легко понять, что понятие разных и одинаковых звуков не абсолютно. Мы считаем разными те звуки, которые наш родной язык использует для различения смыслов, и закладывается это в раннем детстве.

Так что для англичан их разница между долгими и краткими звуками, а также между [v] и [w] ни чуть не менее родная, привычная и важная, чем для нас разница между [р] и [л]. Или между звуками [и] и [ы], которые считают одинаковыми уже сами англичане.

В общем, как поется в одной бодрой песне, «на любой вопрос, конечно, есть ответ!». Было бы желание его узнать.


©

@темы: Great Britain, Гранит Науки, ©

Комментарии
16.02.2017 в 10:16

Если бы еще научится правильно эти длинные короткие произносить :))
16.02.2017 в 11:42

Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
Irree-Laa, да, это непросто... но тут пишут, что вполне реально!
16.02.2017 в 15:19

Последнее оч порадовало. У арабов есть две буквы "а" (если не больше, но две точно есть), одна обычная,одна гортанная. Очень смешно наблюдать, как араб русскому пытается объяснить,что он неправильно называет его имя. И Слава Магистрам, что в иврите эта разница уже почти стерлась,благодаря такому огромному количеству репатриантов отовсюду)
а вот три разных "х" есь до сих пор
16.02.2017 в 15:45

Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
~Rumina~, по-моему такое в каждом языке найдётся :))
16.02.2017 в 16:09

nemv, ага. Я вот на днях одному израильтянину рассказывала в чем смысл мягкого знака. Так и не понял...
16.02.2017 в 16:46

джедай-ситх
Прикольная информация! Унесу себе, ОК? С неправильными глаголами мы в свое время намучались, запоминая, но вот что интересно... все неправильные глаголы делятся на три типа образования времени - изменение гласной, как у тебя сказано, полное изменение написания, больше напоминающее французское, на мой взгляд - вылезают многочисленные "ou" и "gh", и неизменная форма во всех трех временах. Это тоже наверное, связано с заимствованиями тех времен. Можете провести эксперимент — скажите знакомому лондонцу, что у него в языке якобы 12 времен, и наслаждайтесь его потрясенным видом. понимаю. У меня был такой же потрясенный вид, когда я прочитала, что в русском языке 16 времен на самом деле:) А еще преподавательница нам говорила, что они часто сами не знают, как их использовать правильно, и те, кто общался с ней на семинарах, удивлялись - "вы нам глаза открыли":) По-моему, мягкий знак удивляет и англичан, и даже не столько знак, сколько звука нет - а буква озвучивается (то есть называется), и произнести два ряда согласных (разницу между твердыми и мягкими) для них так же трудно, как для нас - длинные и короткие гласные и даже более, по-моему.
16.02.2017 в 22:43

Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
~Rumina~, твёрдый знак наверное не легче :gigi:

Сьюзен., конечно, я ж сам из интернета стащил.
Да, на несколько типов неправильных глаголов я и сам обращал внимание, когда учить их пытался. Я довольно быстро кстати стал различать их - то есть по тому, как выглядит слово изначально уже понимал, по какому принципу оно будет меняться. По-моему правда там не три варианта, а чуть побольше, но я наверное просто многочисленные "ou" и "gh" выделял в отдельные. Полагаю, это просто разные этапы заимствования - разные эпохи, может даже разные языки. Т.е. изменение гласной к примеру - самый древний вариант - а всё остальное уже этапы заимствования.
16.02.2017 в 23:02

джедай-ситх
По-моему правда там не три варианта, а чуть побольше может, и больше, но это основное, что бросается в глаза.
17.02.2017 в 11:26

nemv, про твердый он на мое счастье еще не спрашивал :D