23:56 

Театр им. Ермоловой - "Гамлет"

nemv
Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
В пятницу после работы мы с Дядюшка Эдь и villentretenmert отправились в театр. Снова в им. Ермоловой, только на этот раз не на ОЕ, а на его подопечных. Было интересно, что они могут сами по себе, когда он не стоит рядом.
В данном случае был выбран спектакль "Гамлет" с Петровым в главной роли и Татренковым/Кемпо в роли Лаэрта. Нам достался Татаренков.
Известная пьеса, что может пойти не так? - подумал я и не озаботился чтением описания к спектаклю, даже фоточки не глянул. Я шёл, не зная, чего ожидать... но того, что я увидел, я не ожидал совсем.
Я не ожидал увидеть Гамлета-гопника. Может это не имелось в виду, но выглядит так, как будто имелось. Ну ладно, у Петрова в принципе амплуа такое, но ведь там все такие были! То ли гопники что-то где-то услышали и решили поставить спектакль в заброшке, где столбы размалёваны каким-то граффитчиком, а костюмы наполовину из секонда, наполовину привычная одежда. То ли это вообще пост-ап того периода когда старшее поколение уже слабо помнит, как было до, а молодое вообще не знает. Я теперь примерно представляю как выглядел Шекспир в исполнении труппы из романа "Станция Одиннадцать". Хотя там наверное даже получше было.
В общем, я не ожидал увидеть Шекспира в таком виде, я был в шоке, у меня вообще моральная травма!
До кучи, они взяли ещё и какой-то новый перевод! (некий Чернов, 2002 год). Я с самого начала не мог понять, что не так, почему я не узнаю пьесу? А потом дошло, что они не только огромные куски текста повыкидывали, но ещё и перевод взяли совсем не классический. Который кстати отлично ложился на общую подачу материала. Да! Несмотря на то что это всё смотрелось ужасно странно, оно всё равно было гармонично! И Петров причём был очень на своём месте, даже выделялся. Немного контрастировал с общим уровнем и подачей актёр, который играл одного из могильщиков и одного из актёров - он был реально хорош и умеет в комедию. Остальные... если принять что всё так и задумывалось были тоже очень на своём месте. Горацио был завёрнут в ковёр - это выглядело странно. Клавдий - в кожаных перчатках без пальцев. Не понравился Лаэрт-Татаренков - он был абсолютно такой же, как и в "Игроках". Вообще один в один, никакой разницы. В тот раз это казалось хорошо, в этот - увы, совсем нет. Гертруда - большую часть времени не слишком выразительно читала текст, при этом подавала себе с наездом, такая матёрая гопница. Офелия была прекрасна и смешна в своём безумии, очень крутой был момент. Гамлет на этом фоне даже слегка выделялся, не могу сказать чем именно, но было что-то.
Играли, кстати, без микрофонов, молодцы. Оркестр - прекрасно. Волынка - это было внезапно. Разрисованных столбов с декорациями не меньше десятка - очень чёткая работа с ними, ни одного косяка.
Как я уже говорил, выкинуты большие куски текста. Например выступление актёров мы не видим - "действие" происходит в кулисах, и весьма урезанно, а это длинная сцена! Ещё не видим Призрака, он тоже "типа" в кулисах. Монолог "быть или не быть" Гамлет произносит, вцепившись в Офелию и чуть ли не душа её - это очень странно. Больше же всего я разочарован тем, что нам не показали финальный поединок между Гамлетом и Лаэртом. А я так хотел посмотреть как оно у них будет смотреться! А они побряцали шпагами за сценой и всё. Обидно.
В общем и целом - видеть Шекспира в таком виде для меня ужасно, но если принять, что так и задумывалось, я не могу сказать, что это было плохо. Но не моё. Совсем не моё.
У меня от шока и стресса даже голова прошла, которая почти весь день болела.
А когда мы по традиции зашли за пончиком после спектакля я его съел ужасно быстро из-за стресса или просто очень голодный был
Но вечер в любом случае удался. Дядюшка Эдь и villentretenmert, спасибо за компанию!

@темы: Театр им. Ермоловой, Театр, С места событий, Жизненное, Встречи

URL
Комментарии
2018-05-21 в 00:06 

Дядюшка Эдь
пробудилося древнее зло и опять написало фикло (с)
:lol: лекари бл*ть на хуторе близ Таганки...
ну ладно, не Таганки, но ОР :lol:

2018-05-21 в 08:58 

yolenev
бешеной собаке pohui
чорт. и страшно, и хочется :lol:

2018-05-21 в 09:48 

olga_endymion
Жизнь - это апельсин
Текст (переводом назвать язык не повернется; скорее - переложение, хрестоматия для определенного уровня воприятия, перевод на чужой язык.... и т.д.).... короче, текст Чернова мы разбирали в самом начале работы на нашим двух-томником "Гамлета" и долго ржали над Полонием и его манерами изъясняться.
Не, правда, мы замечательно повеселились тогда. Вытирая слезы от смеха, я читала его вслух.

2018-05-21 в 11:35 

=)Estel(=
Onen i-Estel Edain, u-chebin estel anim.
О, мне тоже могильщик понравился.
И волынка... жена спросила а откуда в Дании волынка? :lol:

2018-05-21 в 23:03 

nemv
Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
Дядюшка Эдь, ужас! :lol::lol::lol:

yolenev, рискни! Вдруг тебе зайдёт :)))

URL
2018-05-21 в 23:04 

nemv
Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
olga_endymion, в такую вот подачу он отлично ложится, но сам по себе это какая-то жесть, по-моему.

URL
2018-05-21 в 23:09 

nemv
Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
=)Estel(=, пленные шотландцы? :gigi:

URL
2018-05-21 в 23:13 

olga_endymion
Жизнь - это апельсин
но сам по себе это какая-то жесть, по-моему.
Именно!
Мы когда начали, то выбирали перевод и кто-то сказал: а вот еще Чернов. Но Чернов к Теннанту (да и всей дорановской постановке!) никаким боком. Но вспоминали и обсуждали творение Чернова, такой перевод пьесы на язык гопников.
в такую вот подачу он отлично ложится
Разумеется. Может, и постановка родилась из этого текста, а не из желания "замахнуться на Вильяма, нашего, Шекспира"...

2018-05-21 в 23:18 

nemv
Если нельзя остановить безобразие, нужно его возглавить ©
olga_endymion, вполне вероятно!

URL
     

Hic sunt dracones

главная